mercredi, 18. mai 2005 09:13
Alias
Eyldarin: la "convention ha"
L'eyldarin n'est pas une langue facile: peu structurée, c'est une sorte
de gigantesque Lego linguistique, composé de mots qui peuvent
s'assembler selon l'humeur du moment. Les choses seraient déjà assez
difficiles comme cela si, en plus, les Eyldar n'avaient pas un amour
immodéré des jeux de mots et des double sens -- ainsi qu'un sens de
l'humour grivois nettement prononcé. En d'autres termes, tout ce que
vous pouvez dire en eyldarin pourra être utilisé contre vous ou, tout
au moins, pourra être (et sera) interprété de la façon la plus
tendancieuse possible.
C'est pourquoi une des premières choses que l'on apprend aux étudiants en eyldarin, c'est la "convention ha" (hanatur). Elle consiste simplement à finir ses phrases par le vocable "ha", qui, dans ce contexte, signifie "je suis sérieux" ou "no pun intended".
On reconnaît du coup très facilement les débutants en eyldarin, non
seulement au fait qu'ils ont un accent épouvantable et un vocabulaire
peu imaginatif, mais aussi au fait qu'ils finissent systématiquement
leurs phrases par le "ha" conventionnel. Peu de gens dont l'eyldarin
n'est pas la langue maternelle se risquent à abandonner la "convention
ha".
À l'origine, la "convention ha" est une routine tirée d'une chronique familiale très populaire pendant l'Arlauriëntur.
Deux des personnages ont l'habitude de s'échanger des répliques avec
des sous-entendus très explicites, ponctuées par des "ha" (je suis
sérieux) et "haha" (moi aussi); peu à peu, l'expression est passée dans
le langage courant et, depuis quelques décennies, a même débordé
jusqu'à être reprise en anglais galactique et dans d'autres langues
(faisant écho au "ha ha only serious" terrien).
Évidemment, cette mise en convention a provoqué des détournements, mais, en règle générale, elle reste respectée.